by Max Barry

Latest Forum Topics

Advertisement

2

DispatchFactbookMiscellaneous

by The Holy Green Nationstates Isle of Ko-oren. . 157 reads.

OOC: Generators

If you need anything Ko-orenite, this is how to generate it:

People

Prevalence:
* denotes indigenous languages. ^ denotes foreign languages that have been altered slightly.
English names: 31,25% of the population
Dutch names: 12,5%
French names: 12,5%
*Gehrenna ('typical Ko-orenite' names: 10,42%
Japanese names: 8,33%
^Ko-Romance names: 6,25%
^Ko-Gaelic names: 4,17%
^Ko-Germanic names: 4,17%
*Altioran names: 4,17%
*Aviansolan names: 4,17%
*Tarrashall names: 2,1%

Generators
LinkEnglish names or Linkthis one or Linkthis one (minus the first OR middle name) - Names of English speakers in Ko-oren tend to sound a bit old-fashioned to the modern IRL ear. Other sources: LinkMale or LinkFemale
LinkFrench last names - First names of French speakers in Ko-oren are normally fairly short/simple (nick)names, such as 'Coco', 'Ada', 'Em', 'Dede', etc, go nuts!
LinkDutch names - First names of Dutch speakers in Ko-oren also tend to be short/simple, but not necessarily like nicknames. Think of names like 'Maya'(f), 'Luna'(f), 'Kai'(m), but also 'Hidde'(m), 'Tibbe'(m), etc.
LinkJapanese names or Linkthis one - Japanese speakers in Ko-oren often have a nickname based on the first or third syllable of their first name as well. A male name, Yoshisada, would turn into Yosa, Yoyo, or Saza, for instance. Female nicknames are almost always a reduplicated syllable (Mimi, Kiki, Yaya, etc).
LinkKo-Romance names - Names of Ko-Romance speakers may sound a tad old-fashioned.
LinkAviansola names -> then apply Aviansolan sound shift, see at the end of this section
LinkKo-Germanic names or Linkthis one - but use Dutch spelling (see end)
LinkKo-Gaelic names
LinkClassical 'Gehrennan' Ko-orenite last names + LinkClassical 'Gehrennan' Ko-orenite male first names any double vowels should be shortened (example: aa -> a) - For female first names, see Gehrennan female names below.
LinkAltioran Ko-orenite names -> then change some letters as seen below in 'Altioran names'
LinkTarrashall Ko-orenite names

Aviansolan sound shift
Syllables ha, hi, fu, he and ho -> va, vi, vu, ve, vo
Vowel followed by 'e' or 'i' -> write as 'ye' and 'yi'
Syllables ra, ri, ru, re, ro -> la, li, lu, le, lo
Syllables rya, ryu, ryo -> ra, ru, ro
Syllables ya, yu, yo -> ja, ju, jo

Ko-Germanic names
For these names, IRL Scandinavian names are used, only spelled the Dutch way. Parts of names like 'dahl' would be translated as 'dal', et cetera. Sometimes only spelling is altered: 'qv' as in 'qvist' would be spelled 'kw'. Special characters are to be written as such: -> ae/aa, and -> eu, -> o/a, -> a/e/ae.

Gehrennan female names
Female names more often start with vowels (but not always). Taking a male first name and tagging on 'a, e, i, o or u' is fine. In the middle, the names are often somewhat vowel-heavier, so syllables might be simplified (syllable-ending consonants are sometimes removed). For endings, taking a male name and tagging on '-e' or removing the final '-n' that often comes at the end of male names is ok too.

Altioran names
Altioran names are quite vowel-heavy. Names tend to start with vowels, too. So take your outcome and change it as follows:
- Names may start with the following components: Ae, E, Ai, Ao, Au, Al, Ar, Al, Am, An, and sometimes S, T, L, I, O or U.
- Else, either place an A in front of it, or swap the consonant for an A (or E).
- Change Ph to F, delete Y (or replace with I if it is used as a vowel), change double consonants to a single consonant, resolve consonant clusters (such as BR, ND, GL) to a single consonant
- Male and female names tend to sound quite similar and may end in vowels or consonants. The same goes for last names.
- The generator returns many names that end in (I)A. Feel free to change those to different vowels, or remove them.

Towns and villages
LinkEnglish or Linkthese or Linkthe top 5 from here
LinkFrench
LinkDutch -> take 3, 4, 4th last and 3rd last
LinkJapanese -> take top 3
LinkKo-Gaelic (yChorenae)
LinkKo-Germanic (Koreniet) -> Represent with Dutch spelling (see names)
LinkKo-Romance (Finisterran) -> Take the last 6
LinkGehrennan
LinkAltioran -> take the vowel-heavy ones
LinkAviansolan -> take top 3, and apply Aviansolan sound shift (see names)
LinkTarrashall

Street names
Neighbourhoods are often themed, so street names in the same neighbourhood will be consistent with the same theme. You might find 'Rue de la Lune' near 'Rue Apollo' or 'Avenue de Ganymde', for instance, or 'Rushmore Street' not too far from 'Esportiva Lane'. Larger streets with higher speed limits will often be named after national themes, like historical figures (Asgard Road), national symbols (Dragonfly Road), or the city to which they lead (Greencaster Road).

Popular themes to name roads after:
- Astronomy
- Foreign regions
- Species of birds/flying insects/plants
- Classical mythology
- etc etc etc

Street suffixes

Language

Residential street

Main roads

Highways

Wide car-less road

Narrow car-less road

Roads next to channels

Residental dead ends

Crescents

English

Street

Avenue, Road

Way, Route

Lane, Boulevard

Alley, Path, Trail

Pass, Divide, Key, Stream

Place, Square, Corner, Gate, Oval

Crescent, Circle, Curve

Dutch

Straat

Laan

Weg

Boulevard

Pad, Steeg

Dam, Singel, Kreek, Kade

Plein, Oord, Hof

Cirkel, Ronde

French

Rue

Avenue, Boulevard

Autoroute

Promenade, Alle

Cour, Passage, Sentier

[no special term]

Square, Place, Impasse

[no special term]

Japanese

Michi

Do, Do(u)ro

Kaido(u)

O(u)do(u)ri

Roji

Suiro

Sono

Sono

RawReport